Translation of "una cena con" in English


How to use "una cena con" in sentences:

Scommetto 100 dollari contro una cena con me stasera.
100 bucks against you have dinner with me tonight.
C'era...una cena... con la NASA alla Casa Bianca.
Well, we're going to have this dinner at... A NASA dinner at the White House.
Per la cena come concetto o per una cena con Raoul?
About dinner as a concept or about dinner with Raoul?
La mia ricompensa è una cena con ballo al Pizza Hut?
My reward is dinner and dancing at Pizza Hut?
M'hanno detto che fanno una cena con gli ufficiali, con le mogli.
He said they're having a dinner with all the officials and their wives
Se qualcuno mi cerca, sarò alla casa al mare per una cena con una certa persona.
If anybody needs me, I'll be at the beach house having dinner with a certain someone.
Sabato a Santa Barbara c'è una cena con degustazione di Bordeaux.
Did you hear about this Bordeaux-tasting dinner in Santa Barbara on Saturday?
Il Progetto Umano organizza una cena... con tutti gli scienziati e i saggi del mondo.
The Human Project gives this great big dinner for all the scientists and sages in the world.
Ascolta, ho fissato una cena con un potenziale investitore.
Listen, I'm having dinner with a potential investor.
Era tipo una cena con spettacolo.
It was like dinner and a show.
Allora, io sarei dovuta tornare in campo oggi, ma invece sto organizzando una cena con mio padre nella casa della mia defunta madre.
So I was supposed to be back in the game today, but instead I'm planning dinner for my father in my dead mother's house.
Ti capisco, allora, che ne dici di una cena con Sarah stasera, invece?
I SEE YOUR POINT. SO THEN HOW ABOUT, UM, DINNER TONIGHT WITH SARAH INSTEAD?
Che ne dici di una cena con Sarah stasera, invece?
How about dinner tonight with Sarah instead?
Beh, ho una cena con un cliente.
Well, I've got dinner with a client.
Philip non ha chiesto il menu', e' stata una cena con cinque portate, con un vino diverso ad ogni portata.
Philip didn't ask for a menu and had the chef serve us a five-course meal, a different wine with each course.
E' l'alternativa costosa ad una cena con ballo.
It's the expensive alternative to a dinner dance.
Ho organizzato una cena con Jonathan tre volte questa settimana e casualmente Jenny e' piombata li' ogni volta.
Three times this week I planned a dinner with Jonathan, And every time, Jenny just happened to show up.
Non vedo l'ora di organizzare una cena con mistero.
Because I am totally hosting a murder-mystery dinner.
Beh, sembra che una cena con loro sarebbe davvero interessante.
Well, it sounds like they would make an interesting dinner party.
Una settimana fa, Baxter ha scoperto che tutta la redazione era stata invitata a una cena con i dirigenti degli studi.
A week ago, Baxter found out that everyone from editorial was having dinner with the studio execs.
Sono appena corso via da una cena con Trish.
I just skipped out on dinner with Trish.
Se posso sopravvivere a una cena con quel viscido di Bill O'Reilly, posso sicuramente sopravvivere a una leggera turbolenza.
Well, if I can survive dinner with that letch, Bill O'Reilly, I can certainly survive a little turbulence.
Un momento prima stava andando a una cena con un cliente e tutto era nella norma... e quello dopo si ritrova... in questo stato.
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Like this.
Potremmo... organizzare una cena, con i nostri mariti e le persone a cui teniamo.
We could have a potluck dinner with our husbands and significant others.
Ho una cena con Jerry Lewis o qualcuno di GM.
I'm having dinner with Jerry Lewis or GM or somebody.
Si'. Si', era solo una cena, con dei drink.
Yeah, it was just like a dinner, drinks thing.
Con le nostre ricette di insalata estiva, puoi evocare un pranzo leggero o una cena con un sacco di vitamine.
With our summery salad recipes, you can conjure up a light lunch or dinner with plenty of vitamins.
Ho una cena con Malden, e non posso fare tardi.
I have a dinner with Malden and I can't be late.
E' solamente una cena con i miei.
It's just dinner tomorrow night with my parents I promise.
Penso che potresti meritarti anche una cena con il suo supervisore.
I think it might even deserve a dinner out with yours truly.
Torno da una cena con amici.
I come from dinner with friends.
Una cena con cinque portate ci aspetta a casa e lei si vuole abbuffare da Ibiza.
Five-course dinner waiting at home, and she's strapping on the feed bag at Ibiza.
Sentite, non voglio offendere nessuno dei due, ma... una cena con tua madre?
Look, no offense to either of you, but dinner with your mom?
Un'aragosta per due allo Chez Nous, non e'... una cena con un'amica.
Lobster for two at Chez Nous is not "dinner with a friend."
Quindi sara' una cena con pochi intimi piuttosto che una delle sue leggendarie serate?
So you're going to be having an intimate dinner Rather than one of your legendary soirees?
Una cena con la ex e il suo nuovo marito, l'insolente figlia e il suo ragazzo idiota.
Dinner with the ex, her new husband. My insolent daughter, her asshole boyfriend.
Abbiamo una cena con la Coalizione delle Chiese Nere.
Hey, we have a dinner with the Black Church coalition.
Ho una cena con la stronza con le braccia da scimmia.
I'm having dinner with the monkey-armed bitch.
Vieni qui, piccolo uomo, abbiamo una cena con tacchino da preparare.
Get over here, little man, we got a turkey dinner to prepare.
Abbiamo fatto una cena con i nostri genitori e suo padre...
We had dinner with the parents, and her dad-
Non lo so, magari una cena con lei.
I don't know, maybe dinner with you.
E stasera ho una cena con dei potenziali finanziatori della campagna.
And I'm having dinner tonight with some potentially major... campaign contributors.
Ho una cena con lui stasera al Pinnacle.
Got dinner tonight at the Pinnacle.
Una signora deve preparare un prosciutto per una cena con molti invitati.
Woman's making a ham for a big, family dinner.
Ero a una cena con un collega che lavora alla Microsoft Research e ho detto: "Volevamo fare questa ricerca, Google ha detto no, è un peccato."
I was at a dinner with a colleague who works at Microsoft Research and I said, "We wanted to do this study, Google said no, it's kind of a bummer."
Se lasci un assegno da 50 $ dopo una cena con gli amici, non aumenti le probabilità di essere reinvitato.
If you leave a $50 check after dinner with friends, you don't increase the probability of being invited back.
1.9849169254303s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?